Alguna vez el Pakistán recurrió a sus propias reservas estratégicas de alimentos para ayudar a dar de comer a los refugiados.
巴基斯坦曾用其战略粮食储来帮助解决这些吃饭问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peppa, ¿quieres ayudarme a dar de comer a Alexander?
佩奇,你想不想来帮忙喂亚历山大呢?
¡Miren eso! ¿Qué te han estado dando de comer?
我的天!他喂了你什么?
No podían permitirse dejarles la habitación sin cobrar, ni darles de comer.
他实在没有能力让他免费吃住。
Después de que lo vea el médico le damos de comerme respondían.
“医生来看过您之后,我您吃东西的。”
¡Mi mamá me dijo que me ibas a dar de comer!
我妈妈说,你我东西吃!
La prima Peppa te va a dar de comer hoy. Pórtate bien, Alexander.
今天是堂姐佩奇要来喂你吃东西。乖乖的,亚历山大。
Una tartera, contestó, para dar de comer a papá y a mamá cuando sean viejos.
" 我要做一只木碗,我长大了,让爸爸妈妈用它吃饭。"
Supongo que sí, aunque lo hice para vivir y dar de comer a mucha gente.
我看该是的,尽管我是为了养活自己并且许多人吃用才这样干的。
Mi viuda madre para darnos de comer, se fue a servir al mesón de la Solana.
我的寡妇母亲为了供养我,去了索拉纳客栈接活。
¿Quién me dará de comer ahora, que te he perdido a ti y a mi pobre papá?
现在你也没有了,我爸爸也没有了,谁我东西吃呢?
Antes de que me preguntéis nada más, dadme algo de comer o me moriré.
“你还要问我之前,先些吃的吧,我快死了。”
Sus responsables se dedican a dar de comer a niños que pasan hambre.
负责人致力于为饥饿的儿童提供食物。
Pero yo tengo que abrir mi ferretería para comer y darle de comer al chino que está viviendo en mi casa.
但是我的五金店要开门,为了混口饭,还有住我家的那个中国人一口饭吃。
Ya sabes, darle de comer al pez, darle de comer al perro, regar el jardín, recoger el correo, cosas así.
你知道,喂鱼、喂狗、浇花园、收邮件,诸如此类。
Llena la bañera, saca más toallas, trae la ropa, los colchones; a la niña, a la niña, dadle de comer a la niña.
把浴盆装满水,再拿点儿毛巾来,把衣服拿来、把床垫准备好!孩,快孩喂点儿吃的!
¡Te habrás creído, sin duda, que a un burro como tú le voy a dar de comer jamón en dulce y perdices trufadas!
“依你说,像你这样一头驴,我该孝敬你鸡胗肝和去骨冻鸡了?”
Purita, la costurera, que pasaba, me ha dicho que el Sordo llevó esta mañana la yegua al moridero, harto ya de darle de comer.
经过那里时,女裁缝布丽达告诉我,聋今天把他的牝马带到屠宰场去了;他己经喂够了这匹马。
Pero si usted no tiene una perra tampoco; si está todo el día quejándose de que no le llega ni para darnos de comer.
“可是你不是也没钱吗?你总说都快没钱填饱我这几张嘴了。”
Porque ya no somos ese bebé que necesita darle de comer en la boca para que coma bien, para que coma saludable.
因为我不再是那个需要用嘴喂养才能吃得好、吃得健康的婴儿。
Supongo que sí, aunque lo hice para vivir y dar de comer a mucha gente. Pero entonces todo es pecado. No pienses en el pecado.
我看该是的,尽管我是为了养活自己并且许多人吃用才这样干的。不过话得说回来,什么事都是罪过啊。别想罪过了吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释